動詞 charge は SVOO の 文型が取れますね

 コミュニティ・バス「はるかぜ」で駅まで。パスモの残高が気になっていたのだが、24円を残して乗ることができた。今日は電車に乗る用はないのだが、帰りに備えてさっそく駅でチャージする。
 さて、このチャージ、日本語では何と言えばよいのだろう。パスモのサイトでは「入金」ということばを使っているようだが、以前、どこかで電車かバスに乗ったときにこんなことばを目にした覚えがある。
 「積み増し」
 自治体や企業の財務のようで少々大げさにも感じるが、まあ正しい日本語だし、動詞で「積み増す」とも言えるので便利かと。当然、対義語は「取り崩し」に「取り崩す」ということになるかな。
 私は、ことばと乗り物が好きなおじさんである。